Традиционный еврейский молитвенник с транслитерацией русского языка на иврит. Нусах Ашкеназ, рекомендуется для начинающих
Сидур «Шма Исраэль», особенно популярный среди русскоязычных евреев Германии, - одно из общепринятых изданий сидура Нусах Ашкеназ. В ходе подготовки этого издания были тщательно выверены тексты и исправлены вкравшиеся за столетия ошибки, учтены предписания Талмуда и позднейших законоучителей о молитвах и обрядах. При переводе нашим издательством учитывались две важнейшие задачи: а) создание предельно адекватного оригиналу перевода, по которому мог бы совершать молитвы не знающий иврита человек; б) нахождение такого русского эквивалента ивритского текста, который, несмотря на необычность высокого слога, все же был бы доступен современному человеку. Издание имеет еще одно несомненное достоинство: наряду с переводом дана и транслитерация ивритского текста, что поможет молящемуся участвовать в общей молитве и облегчит ему чтение на иврите. Текст дополнен указаниями относительно молитв и исполнения обрядов. Возможно, название сидур проистекает из Талмуда: «Человеку всегда следует упорядочить в своей памяти текст молитвы перед произнесением ее», отсюда название: сидур – книга, помогающая человеку упорядоченно произносить тексты молитв. В различных общинах тексты и порядок произнесения молитв не совпадают. Сегодня распространены несколько нусхаот - вариантов текста молитв. Среди них самый древний в ашкеназских общинах - Нусах Ашкеназ, по которому составлен данный сидур. Его придерживаются выходцы из стран Западной и Восточной Европы, не принадлежащие к хасидским общинам, а также нехасидские общины США и Израиля.
סידור ברוסית.