|
תהלים עם תרגום ופירוש ברוסית - Теилим - Швут Ами
|
Теилим - Швут Ами
с избранными комментариями
תהלים בכריכה קשה
מבואר על ידי אלכסנדר כץ
פורמט בינוני
מחיר מלא: 120 ₪
מחיר מבצע: 99 ₪
מחיר בדולר: 28 $
מק"ט: 4579876543
|
Теилим «Швут Ами»
с избранными комментариями
ОПИСАНИЕ
Малый формат.
С избранными комментариями Раши, Радака, Сфорно, Мальбима, Алшиха, Мецудот и многих других древних и современных еврейских мудрецов.
Включает молитву перед чтением Теилим и просьбу по завершению чтения Теилим.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Начиная работу над этим изданием, мы не представляли всей ее сложности. И это притом, что изначально мы не планировали создание книги для учения, которая включала бы большое количество разнообразного материала. Нет, речь шла о книге для чтения, где перевод текста сопровождала бы скромная подборка комментариев, позволявшая это чтение украсить. Да, мы и раньше читали псалмы и учили их с комментариями, но, только оказавшись внутри этой работы, мы осознали, что каждый или почти каждый стих или псалом имеет десятки простых смыслов, не говоря уже о намеках и толкованиях. И все они самые правильные, ибо донесены до нас аутентичной еврейской традицией.
Чтобы не утонуть в этом океане, мы определенно нуждались в спасательных средствах. И помощь не замедлила прийти. Через столетия протянули нам руку Раши (Рабейну Шломо Ицхаки - XI век), Радак (Раби Давид Кимхи - XII-XIII век) и Мецудат Давид (XVIII век), и, крепко ухватившись за них, мы смогли добраться до цели. А когда в океане Теплим штормило, и вокруг была сплошная мгла, на помощь спешили наши современники: книга Йесод малхут, в которой различные комментарии искусно вкраплены в текст псалмов, и двухтомник Тешим в издании Артскролл (США) с английским переводом и подборкой комментариев на английском языке. При их деятельном участии мы старались решить неразрешимую задачу всех переводчиков Теилим: создать перевод, верный еврейской традиции и при этом максимально близкий синтаксическим и эстетическим нормам современного русского языка.
И хотя книга пухла прямо у нас на глазах, это не означает, что мы отказались от первоначального замысла сделать "легкую" книгу для чтения. Просто комментаторы раз за разом нарушали наши планы, предлагая такие комментарии, которые мы не в силах были отклонить. Мы пытались обороняться: например, не включать в издание комментарии, трактующие различные значения одного и того же корня или не соответствующие тому простому смыслу, который был избран в качестве определяющего для перевода - только то, что оттенит и разнообразит перевод, сделает его "вкуснее". Но иногда соблазн был непреодолим, и вы, наверняка, встретите при чтении "злоумышленников", прокравшихся в книгу вопреки начальному замыслу.
***
Царь Давид разбил книгу Тешим на пять частей - пять книг. При этом каждая из них внутренне соответствует одной из книг Пятикнижия Моше. Помимо этого, многие прочитывают книгу Теилим целиком за неделю (в разбивке на семь дней) или за месяц (в разбивке на 30 дней). Все эти деления отражены в тексте. Но если вы лишь недавно стали осваивать еврейский язык и вам еще тяжело читать на нем, вы поступите правильно, если будете читать хотя бы один или два псалма в день - только постарайтесь вкладывать в них всю душу! И тогда - в который уж раз на этой земле - произойдут чудеса: чудо вашего духовного роста и чудо исполнения ваших сокровенных желаний.
Плодотворного вам чтения!
Замечание. Сокращение ВТ в тексте комментариев означает "Вавилонский Талмуд", ИТ - "Иерусалимский Талмуд". Следующее за сокращением слово, выделенное курсивом, -название трактата. Имена комментаторов пишутся прямым шрифтом и приводятся в скобках. Названия книг, из которых взяты комментарии, также приводятся в скобках, но пишутся курсивом.
|
|
|
lexapro and weed safe
lexapro and weed good click here lexapro and weed effects
venlafaxine alcohol interaction
venlafaxine alcohol
издательство "яхад" - ведущая компания по развитию, издательству, маркетингу,
продаже и распространению книг по иудаизму на русском языке.
телефон: 054-4524969почтовый адрес: издательство "яхад", иерусалим, ул. иерусалим, ул. Зархи 25
сайт: www.yahad.org директор сайта: р. йосеф демиховский.е-мэйл для связи: [email protected]
יחד הוצאה לאור - החברה המרכזית לפיתוח, הוצאה לאור, סחר, שיווק, והפצת ספרי יהדות בשפה הרוסית
טלפון - 054-4524969
כתובת : יחד הוצאה לאור רחוב ישראל זרחי 25 ירושלים (ליד הקניון של רמות ).
www.yahad.org מנהל: ר' יוסי דמיכובסקי. אימיל [email protected]
YACHAD - Central Development Company, publishing, trade, marketing, and distribution of Jewish books in Russian
Phone - 054-4524969 Address letters: Zarhi str. 25 Jerusalem ISRAEL.
הצהרת נגישות
|
עיצוב ובניה שטיבל.קום |
© כל הזכויות שמורות ל - yahad.org אין לעשות שימוש בשום תוכן או תמונה ללא אישור בכתב. 2004 - 2024 © |
|