י"ז сиван ה'תשפ"ד

(Книга царей (Мелахим

Книга царей Мелахим
с толкованием раби Давида Кимхи
Перевод Фримы Гурфинкель
Большой формат
Твердая обложка
Страниц: 672 

Полная стоимость: 299 шек.
Стоимость по скидке: 220 шек.
Цена в долларах: 61 $

 

с толкованием раби Давида Кимхи

набор из 2 томов

Раби Давид Кимхи (РаДаК)


В рамках еврейской экзегезы существует, как известно, несколько основных школ, которые на протяжении веков формировали свои методы прочтения священных Книг. Толкование "Книг", принадлежащее перу р. Давида Кимхи (РаДаКа), служит одним из ярких образцов философско-фидологического подхода, позволяющего проникнуть в глубины исторического и личностного уровня ТаНаХа с его вечными и неизменно актуальными проблемами.

Р. Давид Кимхи (1160-1235) принадлежит к семье известных переводчиков, лингвистов и толкователей ТаНаХа. Его отец, р. Йосеф Кимхи (1105-1170), вынужден был бежать из Испании, находившейся под владычеством мусульман, и поселился в Провансе, в Нарбоне. Немало усилий приложил он для того, чтобы приобщить евреев, живших в христианской Европе, к богатой культуре евреев Испании. Р. Иосеф является автором двух фундаментальных книг по грамматике языка иврит, а также автором толкований Торы, Книг Пророков и Псалмов, на которые нередко ссылается его сын р. Давид.

Первым трудом р. Давида Кимхи была книга "Михлол", включавшая две части: грамматику языка иврит и словарь языка иврит. К достоинствам книги можно отнести продуманную организацию материала и доступность изложения.

Свой экзегетический труд РаДаК начинает с толкования Книги Летописи, которое по просьбе одного из учеников своего отца он выполняет методом прямого толкования. В дальнейшем он истолковал первую Книгу Пятикнижия, Книги Пророков, Псалмы и Притчи. Являясь последователем р. Авраама ибн-Эзры, своего отца р. Иосефа и своего брата р. Моше, РаДаК уделяет особое внимание филологическому исследованию текста, но в отличие от них неизменно обращается к высказываниям-толкованиям мудрецов, проводя при этом четкую грань между прямым смыслом и аллегорией. Его толкования всегда отличаются ясностью и стройностью изложения.

Помимо филологии и философии р. Давид Кимхи был сведущ также и в других науках. В своих трудах он касается, в частности, вопросов истории, хронологии и географии. Его толкования сочетают в себе признаки испанской и французской школ экзегезы: философия и филология соседствуют с толкованиями мидрашей и с выяснением прямого смысла. Со скромностью, свойственной великим учителям, он останавливает внимание на тех местах, смысл которых для него неясен. Нередко он предоставляет читателю выбор между несколькими возможными вариантами интерпретации.

РаДаК последовательно опирается на Масору, выясняя варианты прочтения и написания слов. Он часто обращается к арамейскому Таргуму Ионатана и разъясняет его, лишь изредка прибегая к переводу на иностранный, как правило, французский или испанский язык.

Труды р. Давида Кимхи заслуженно пользуются популярностью на протяжении веков и выдержали немало изданий.

 

издательство "яхад" - ведущая компания по развитию, издательству, маркетингу,
продаже и распространению книг по иудаизму на русском языке.

телефон: 054-4524969 факс:02-5382041 почтовый адрес: издательство "яхад", иерусалим, ул. Зархи 25  (Рамот гимел)
сайт: www.yahad.org директор сайта: р. йосеф демиховский.е-мэйл для связи: [email protected]

יחד הוצאה לאור - החברה המרכזית לפיתוח, הוצאה לאור, סחר, שיווק, והפצת ספרי יהדות בשפה הרוסית
טלפון - 054-4524969
כתובת : יחד הוצאה לאור רחוב ישראל זרחי 25 ירושלים .

www.yahad.org מנהל: ר' יוסי דמיכובסקי. אימיל  [email protected]

YACHAD - Central Development Company, publishing, trade, marketing, and distribution of Jewish books in Russian
Phone - 054-4524969    
 Address letters: Zarhi 25  Jerusalem ISRAEL.

Заявление о доступности

дизайн и строительство штибл.ком © © All rights resereved to Yahad.org 2004 - 2024