ג' кислев ה'תשפ"ה

Кицур Шулхан Арух

Кицур Шулхан Арух
Краткий свод законов
еврейского образа жизни

одарочное издание,
твердый переплет
Формат 18х25 см, 794 стр.

Полная стоимость: 169 шек.
Стоимость по скидке: 119 шек.
Цена в долларах: 33 $

Код в каталоге Яхад: 84836
ОПИСАНИЕ:

Издательство «Шамир» поставило перед собой чрезвычайно своевременную и необычайно трудную задачу создание русской версии «Кицур Шулхан Аруха». Задача эта была выполнена благодаря поистине самоотверженной работе составителя и переводчика, большого знатока Торы и ревнителя точности в передаче ее смысла непосвященным Йегуды Векслера. Необходимо также отметить большой вклад Зеэва Вагнера в дело создания «Кицур Шулхан Аруха» на русском языке. И. Векслер сохранил структуру, последовательность и стиль «Кицур Шулхан Аруха» р. Шломо Ганцфрида. Однако в книгу не включен ряд законов, которые либо касаются обстоятельств, редко встречающихся в современном мире, либо малоактуальны для людей, которые делают первые шаги в своем приобщении (правильнее было бы сказать «возвращении») к еврейскому образу жизни. Составитель пользовался помимо книги р. Шломо Ганцфрида также рядом современных галахических книг и много консультировался с авторитетами в области Галахи в Израиле. Особую благодарность следует выразить р. Йосефу-Симхе Гинзбургу и р. Моше Вайнеру, которые постоянно помогали составителю своими советами. Следует отметить, что в тех случаях, когда на практике имеются различия в обычаях, составитель этой книги указывает обычай, принятый в Хабаде.

Мы надеемся, что «Кицур Шулхан Арух» поможет ищущим. Не следует забывать, что исполнение заповедей, соблюдение правил еврейской жизни ключ к пониманию Торы, к обретению веры. Иудаизм невозможно понять извне, посредством одного лишь непричастного изучения. Чтобы понять Тору, необходимо приобщиться к иудаизму практически, начать жить по еврейским законам, заповедям. Тогда и идеи Торы, ее абстрактные понятия открываются и становятся доступными разуму. Так рассудили наши далекие предки, когда на пятидесятый день после исхода из Египта, стоя у горы Синай, сказали Б-гу и Моисею: Наасэ венишма «мы будем исполнять и слушать (изучать)» Твою Тору. Они предпослали исполнение изучению. Этот принцип верен и по сей день, точнее благодаря ему народ Израиля преодолел исторический путь длиной в тысячелетия.


ОПИСАНИЕ:

Издательство «Шамир» поставило перед собой чрезвычайно своевременную и необычайно трудную задачу создание русской версии «Кицур Шулхан Аруха». Задача эта была выполнена благодаря поистине самоотверженной работе составителя и переводчика, большого знатока Торы и ревнителя точности в передаче ее смысла непосвященным Йегуды Векслера. Необходимо также отметить большой вклад Зеэва Вагнера в дело создания «Кицур Шулхан Аруха» на русском языке. И. Векслер сохранил структуру, последовательность и стиль «Кицур Шулхан Аруха» р. Шломо Ганцфрида. Однако в книгу не включен ряд законов, которые либо касаются обстоятельств, редко встречающихся в современном мире, либо малоактуальны для людей, которые делают первые шаги в своем приобщении (правильнее было бы сказать «возвращении») к еврейскому образу жизни. Составитель пользовался помимо книги р. Шломо Ганцфрида также рядом современных галахических книг и много консультировался с авторитетами в области Галахи в Израиле. Особую благодарность следует выразить р. Йосефу-Симхе Гинзбургу и р. Моше Вайнеру, которые постоянно помогали составителю своими советами. Следует отметить, что в тех случаях, когда на практике имеются различия в обычаях, составитель этой книги указывает обычай, принятый в Хабаде.

Мы надеемся, что «Кицур Шулхан Арух» поможет ищущим. Не следует забывать, что исполнение заповедей, соблюдение правил еврейской жизни ключ к пониманию Торы, к обретению веры. Иудаизм невозможно понять извне, посредством одного лишь непричастного изучения. Чтобы понять Тору, необходимо приобщиться к иудаизму практически, начать жить по еврейским законам, заповедям. Тогда и идеи Торы, ее абстрактные понятия открываются и становятся доступными разуму. Так рассудили наши далекие предки, когда на пятидесятый день после исхода из Египта, стоя у горы Синай, сказали Б-гу и Моисею: Наасэ венишма «мы будем исполнять и слушать (изучать)» Твою Тору. Они предпослали исполнение изучению. Этот принцип верен и по сей день, точнее благодаря ему народ Израиля преодолел исторический путь длиной в тысячелетия.

 

Кицур Шулхан Арух - это фундаментальный свод законов еврейского образа жизни в кратком варианте (кицур - сокращение). Данный труд выполнен в высоком качестве, язык перевода - прост и лаконичен, шрифт - крупный и приятен глазу.
 

Издательство «Шамир» поставило перед собой чрезвычайно своевременную и необычайно трудную задачу создание русской версии «Кицур Шулхан Аруха». Задача эта была выполнена благодаря поистине самоотверженной работе составителя и переводчика, большого знатока Торы и ревнителя точности в передаче ее смысла непосвященным Йегуды Векслера. Необходимо также отметить большой вклад Зеэва Вагнера в дело создания «Кицур Шулхан Аруха» на русском языке.
 
И. Векслер сохранил структуру, последовательность и стиль «Кицур Шулхан Аруха» р. Шломо Ганцфрида. Однако в книгу не включен ряд законов, которые либо касаются обстоятельств, редко встречающихся в современном мире, либо малоактуальны для людей, которые делают первые шаги в своем приобщении (правильнее было бы сказать «возвращении») к еврейскому образу жизни. Составитель пользовался помимо книги р. Шломо Ганцфрида также рядом современных галахических книг и много консультировался с авторитетами в области Галахи в Израиле.
 

 
Подарочное издание, твердый переплет (кожезаменитель).
Формат 18х25 см, 794 стр.


Товар в ограниченном количестве! Торопитесь!











Кицур Шулхан Арух. (Краткий свод законов еврейского образа жизни)

 

       В последнее время все больше русскоязычных евреев интересуется иудаизмом, жизнью по Торе, но далеко не все имеют возможность обратиться к классическим сводам Законов Торы. Отвечая на подобные запросы, издательство «Шамир» выпустило в свет книгу «Кицур Шулхан Арух» на русском языке. Это краткий свод галахот - законов и правил, необходимых для человека, решившего устроить свою жизнь в соответствии с поставленной Творцом целью. «Кицур» - на иврите «краткий», «сокращенный», но какое отношение к книге имеют слова «Шулхан Арух», буквально - «накрытый стол»? Законы Торы, являющиеся для еврея руководством к действию, Талмуд уподобляет расставленным на столе блюдам. Человеку остается лишь сесть за стол и вкусить их. Подобно этому из книги «Кицур Шулхан Арух» читатель узнает о том, как претворить в жизнь законы и правила Торы.
     Составитель сохранил структуру, последовательность и стиль классической книги «Кицур Шулхан Арух» раби Шломо Ганцфрида (нач 19 в.). Наше издание не включает ряд законов, касающихся редких сегодня обстоятельств и ситуаций, или мало актуальных для новичков в иудаизме. Составитель использовал и современные пособия по галахе, учитывающие достижения цивилизации. Первый том издания посвящен законам, с которыми человек встречается повседневно (молитва, взаимоотношения между людьми, дозволенные и запрещенные в пищу продукты), а также правилам, позволяющим человеку сохранить физическое и душевное здоровье, и закону о субботе.
 
     Нашу жизнь сопровождают инструкции и правила. Они хороши тем, что дают возможность пользоваться сложным прибором без знания его устройства и поступать в определенной ситуации соответственно принятым нормам. Но в них есть и недостаток: инструкция не учит действовать в нестандартной ситуации и вникать в смысл наших действий.
     То же можно сказать о книгах, служащих практическим руководством при исполнении заповедей. Нет книги, которая охватывала бы все случаи жизни, а лаконичные формулировки кодификаторов, не дающие разъяснений, не позволяют вынести решение по конкретному вопросу. Поэтому книга «Кицур Шулхан Арух» часто отсылает за консультацией к раввину. В предисловии к ней описываются сборники законов Торы, создававшиеся в разное время, порой много веков назад. Все они стали неотъемлемой частью иудейского духовного наследия, и вот почему. Во-первых, как гласит Талмуд, «основное не рассуждения, а поступки», а книга учит на деле применять указания Закона. Во-вторых, даже если из книги человек не поймет, как поступить в конкретной ситуации, то хотя бы узнает, что ему следует обратиться к компетентному в области галахи лицу.
     Второй том издания посвящен законам праздников и памятных дат. В нем приводятся законы и правила, касающиеся всего жизненного цикла человека от рождения до смерти, воспитания и обучения детей, законы имущественных отношений и законы, связанные со страной Израил
 
 
ПРЕДИСЛОВИЕ
Часть первая. УТРО
1. Утреннее пробуждение
2. Омовение рук
3. Как одеваться
4. Поведение в туалете
5. Святость еврейского стана
6. Общие правила произнесения благословений
7. Утренние благословения
8. Цицит
9. Тфилин
10. Мезуза
11. Подготовка к молитве "Шахарит"
12. Святость синагоги
13. "Тфилат гашахар"
14. Общие правила произнесения "Кадиша"
15. "Миньян"
16. "Псукей дезимра"
17. "Шма"
18. "Шмонэ-эсрэ"
19. Изменения, вносимые в "Шмонэ-эсрэ" в зависимости от времени года
20. Повторение хазаном "Шмонэ-эсрэ"
21. Что делать тому, кто пропустил молитву
22. "Таханун"
23. Некоторые правила чтения Торы
24. О дефектах в свитке Торы
25. Заключительная часть молитвы "Шахарит"
26. "Кадиш ятом"
Часть вторая. ДЕНЬ
27. Изучение Торы
28. Уважение к священным книгам
29. Обязанность совершенствовать свой характер
30. Какие слова и поступки запрещает Тора
31. Все должно быть направлено на служение Всевышнему
32. Забота о своем здоровье
33. Цдака
34. Хала
35. Кашерование мяса
36. Кашерование печени
37. Окунание посуды в миквэ
38. Пища, которую Тора запрещает
39. Нееврейские хлеб и молоко
40. Бишуль нохрим
41. Вино неевреев
42. Еда и питье перед началом трапезы
43. Омовение рук перед едой
44. Благословение над хлебом и начало трапезы
45. Благословения над пищей во время трапезы
46. Поведение за столом
47. Маим ахроним
48. Зимун
49. "Биркат гамазон"
50. Общие правила произнесения "благословений негенин"
51. "Творящий различные виды пищи"
52. Благословения над вином
53. "Плод дерева" и "плоды земли"
54. "По слову Которого возникло всё"
55. Очередность благословений
56. Главное и второстепенное
57. Нужно ли повторять одно и то же благословение?
58. Заключительное благословение
59. Наслаждение ароматом
60. И в радости...
61. ...И в горе
62. Явления природы и замечательные встречи
63. Явления природы и замечательные встречи
64. Ошибки при произнесении благословений
65. Честность в торговых операциях
66. Честность во взаимоотношениях со всеми людьми
67. Можно ля торговать тем, что Тора нам самим запрещает?
68. Запрет одалживать под проценты
69. Обеты и клятвы
70. Отправляясь в дорогу
71. "Минха"
Часть третья. Ночь
72. "Маарив"
73. Прежде, чем лечь спать
Часть четвертая. СУББОТА
74. Величие и святость субботы
75. Канун субботы
76. Субботние свечи
77. Молитвы в субботу и в праздники
78. "Кидуш" и субботние трапезы
79. Чтение Торы в субботу и в праздники
80. "Гафтара"
81. Некоторые из работ, запрещенных в субботу
82. "Субботние владения"
83. Эйрув хацерот
84. Эйрув тхумин
85. Пожар в субботу
86. Мытье в субботу
87. Мукцэ
88. Основание для запрещенного предмета
89. "Создавая субботу"
90. Уход за больными
91. Роженица
92. Окончание субботы
Часть пятая. НОВОМЕСЯЧЬЕ (РОШ-ХОДЕШ).
93. Значение новомесячья.
94. "Яале веяво".
95. "Галель".
96. Освящение луны.
Часть шестая. ПРАЗДНИКИ И ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
97. "Вот праздники Мои".
98. Некоторые работы, запрещенные в праздник.
99. Мукцэ в праздник.
100. Второй день праздника за пределами Страны Израиля
101. Эйрув тавшилин
102. Холь гамоэд
103. Несиат капаим
104. Месяц нисан
105. Хамец.
106. Кашерование посуды.
107. Подготовка кухни к Песаху.
108. Продажа хамеца.
109. Бдикат хамец и биур хамец.
110. Канун Песаха.
111. Подготовка к "седеру".
112. Проведение "седера".
113. Хамец в Песах.
114. Последний день Песаха.
115. От праздника Песах до праздника Шавуот.
116. Шавуот.
117. Общественные посты.
118. От Семнадцатого тамуза до Девятого ава.
119. Канун Девятого ава.
120. Девятое ава.
121. Помнить о разрушении Храма.
122. Месяц элуль и канун Рош-Гашана.
123. Рош-Гашана.
124. Десять дней раскаяния.
125. Канун Йом-Кипура.
126. Йом-Кипур.
127. Праздничный шалаш.
128. Арбаа миним и нетилат лулав.
129. Молитвы праздника Сукот.
130. Шмини-Ацерет и Симхат-Тора.
131. Ханука.
132. Ту-Бишват и арба парашийот.
133. Ту-Бишват и арба парашийот.
Часть седьмая. ЦИКЛ ЖИЗНИ
134. От рождения до получения имени.
135. Выкуп первенца.
136. О воспитании детей. Первая стрижка волос.
137. Совершеннолетие.
138. Почитание родителей.
139. "И уважай старца".
140. "Плодитесь и размножайтесь".
141. Бракосочетание.
142. "Освящайте же себя и будте святы".
143. "Руки ваши кровью наполнены".
144. Исур йихуд.
145. Нида.
146. Очищение ниды.
147. "И к жене во время отстранения ее в нечистоте ее не приближайся".
148. Невеста.
149. Роженица.
150. "Я - Б-г, твой целитель".
151. "Благословен судящий истинно".
152. Онен.
153. Похороны.
154. Похороны в праздник.
155. "Ненавистников Твоих, Б-г, ненавижу я".
156. "Да не осквернится прикосновением к умершим".
157. Шивъа.
158. Утешение скорбящих.
159. Шлошим и двенадцать месяцев.
160. Траур в субботу и в праздники.
161. Йорцайт.
Часть восьмая. "РАЗЛИЧАТЬ МЕЖДУ НЕЧИСТЫМ И ЧИСТЫМ"
162.Авода зара.
163. Запрет колдовства и ворожбы.
164. Запрещенные изображения.
165. "3аконам их не следуйте".
166. "Да не надевает мужчина женского платья".
167. Запрет на зерно нового урожая.
168. Орла.
169. Килаим.
170. Аннулирование долгов в седьмой год.
171. Судопроизводство.
172. Запрет воровства и грабежа.
173. Запрет причинять материальные убытки.
174. Запрет наносить физический ущерб.
175. Запрет причинять страдания живым существам.
Часть девятая. "КОГДА ПРИДЕТЕ В СТРАНУ..."
176. Святость Страны Израиля.
177. Трумот умаасрот.
178. Шмита.
179. Пурим в Иерусалиме.
 

ФРАГМЕНТ ИЗ КНИГИ:


Глава 163.
Запрет колдовства и ворожбы.
1. "Да не найдется у тебя... кудесника, волхва, и гадателя, и колдуна", - говорит Тора (Дварим, 18:10). Запрет этот повторяется в Торе несколько раз.

Более того, об этом же говорит и предписание, сформулированное в уникально жесткой форме: "Колдуньи не оставляй в живых!" (Шмот, 22:17). Мудрецы наши объясняют, что эти слова в равной степени относятся и к мужчине-колдуну.

Итак, мы видим, что Тора считает запрет колдовства не менее важным, чем запрет авода зара. Наши мудрецы объясняют, что человек, занимающийся колдовством, как бы отрицает существование Б-га, так как обращается за помощью к силам нечистоты, сотворенным Всевышним, а Его Самого - Творца этих сил - игнорирует. Автор книги "Сефер гахинух" говорит, что сущность греха колдовства заключается в нарушении миропорядка, установленного Творцом, и запрет колдовства сопоставляется с запретом спаривать животных разных пород, чтобы получить животное новой породы (см. ниже, 1б9:3а). "Колдовство всегда совершается с целью нанести вред", - говорит "Сефер гахинух", объясняя исключительно строгое отношение Торы к тем, кто занимается колдовством.

2. Галаха запрещает придавать какое бы то ни было значение "приметам". Например, еврей не должен отказываться от задуманного дела или менять направление пути из-за того, что услышал карканье ворона или выронил из рук палку, из-за того, что хлеб выпал у него изо рта или черная кошка перебежала ему дорогу и т. п. Он не должен приурочивать начало нового дела к "счастливому" дню или часу и тем более обращаться к гадалкам и прорицателям, чтобы выяснить, каковы будут результаты, если он приступит к новому делу именно в этот день или час. Еврей, который придает значение какому либо суеверию, распространенному в среде неевреев, нарушает запрет Торы.

3. Человек, выступающий перед зрителями в роли "мага" или "волшебника" и совершающий "чудеса" вопреки законам природы, а на самом деле достигающий такого эффекта благодаря быстроте и ловкости своих рук, также нарушает запрет Торы.

Запрещено даже показывать фокусы, чтобы развлечь кого-то. Более того, запрет распространяется не только на самого "иллюзиониста", но и на зрителей. Поэтому тот, кто обладает достаточным авторитетом и влиянием, чтобы предотвратить или остановить представление такого рода, обязан это сделать.

Тем не менее, на фокусы и "чудеса", совершаемые неевреем, смотреть не запрещается.

4. Галаха не запрещает предпринимать что-либо, основываясь на т. н. "добрых предзнаменованиях". В частности, принято играть свадьбы в определенные периоды времени (см. выше, 141:4). Однако не следует откладывать свадьбу только из этих соображений, тем более устраивать ее, когда невеста будет нида. Разрешается остановить мальчика, идущего из хедера, и спросить его, какой отрывок Торы он учил сегодня, чтобы истолковать его ответ как указание для дальнейших действии.

5. Еврей не должен обращаться не только к посредникам, общающимся с нечистыми силами, но и к тем, кто утверждает, что выдающимися способностями его наделил Сам Б-г. Более того, именно величайшие кабалисты, владеющие тайнами практической Кабалы, строго предостерегают от любых попыток использовать эти знания в личных, пусть даже совершенно бескорыстных и чистых целях. Так, р. Моше-Хаим Луццатто (Рамхаль, 1707-1746) пишет, что заниматься практической Кабалой разрешается только абсолютным праведникам, ведущим исключительно святой образ жизни, строжайше исполняющим все предписания и запреты Торы, и то лишь с одной-единственной целью: способствовать освящению имени Всевышнего на земле.

Сказано в книге "Сефер хасидим", написанной р. Иегудой Гехасидом (ок. 1150-1217), что даже если величайшему праведнику грозит большая опасность, он не должен использовать свои знания Кабалы, так как "нет ничего лучше, чем молиться Всевышнему и быть уверенным: всё, что Он ни сделает - всё благо".
я.   

 




 

издательство "яхад" - ведущая компания по развитию, издательству, маркетингу,
продаже и распространению книг по иудаизму на русском языке.

телефон: 054-4524969 факс:02-5382041 почтовый адрес: издательство "яхад", иерусалим, ул. Зархи 25  (Рамот гимел)
сайт: www.yahad.org директор сайта: р. йосеф демиховский.е-мэйл для связи: [email protected]

יחד הוצאה לאור - החברה המרכזית לפיתוח, הוצאה לאור, סחר, שיווק, והפצת ספרי יהדות בשפה הרוסית
טלפון - 054-4524969
כתובת : יחד הוצאה לאור רחוב ישראל זרחי 25 ירושלים .

www.yahad.org מנהל: ר' יוסי דמיכובסקי. אימיל  [email protected]

YACHAD - Central Development Company, publishing, trade, marketing, and distribution of Jewish books in Russian
Phone - 054-4524969    
 Address letters: Zarhi 25  Jerusalem ISRAEL.

Заявление о доступности

дизайн и строительство штибл.ком © © All rights resereved to Yahad.org 2004 - 2024